LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE II
cod. 15026

Anno accademico 2012/13
2° anno di corso - Secondo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua francese (L-LIN/04)
Field
Lingue e traduzioni
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
96 ore
di attività frontali
12 crediti
sede:
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

Lo studente, alla fine del corso, dovrà dimostrare di riuscire ad affrontare il processo traduttivo verso la lingua francese in tutte le sue problematiche.

Prerequisiti

Conoscenza lingua francese livello B1 plus.

Contenuti dell'insegnamento

Il corso si propone di fornire gli strumenti metodologici fondamentali per affrontare varie tipologie di testi da tradurre verso la lingua francese.

Programma esteso

Dopo un'introduzione di carattere generale sulla storia della traduzione e sulle problematiche traduttive, il corso si propone di fornire gli strumenti metodologici fondamentali per affrontare varie tipologie di testi da tradurre verso la lingua francese.Il corpus di testi presi in esami sarà di ambito giornalistico, pubblicitario e letterario con riferimento a testi del Novecento.

Bibliografia

Josiane Podeur, La pratica della traduzione, Napoli, Liguori.
Romain Gary, La promesse de l’aube, Folio.
Patrick Modiano, Dora Bruder, Folio.
Jorge Semprún, Le grand voyage, Folio.

Metodi didattici

Lezioni frontali, con utilizzo di materiale cartaceo, audiovisivo e multimediale.

Modalità verifica apprendimento

Esame scritto e orale.

Altre informazioni

La prova scritta è preliminare all’esame orale. Gli studenti per presentarsi allo scritto devono aver frequentato 12 ore di autoapprendimento nel laboratorio multimediale.