LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III
cod. 15037

Anno accademico 2009/10
3° anno di corso - Primo semestre
Docente
Settore scientifico disciplinare
Lingua e traduzione - lingua spagnola (L-LIN/07)
Field
Discipline delle lingue e traduzioni
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
40 ore
di attività frontali
5 crediti
sede:
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

- - -

Prerequisiti

- - -

Contenuti dell'insegnamento

<br />«Formazione delle parole in spagnolo. Applicazione alla traduzione»<br /> <br /> <br />Il corso si propone di analizzare i meccanismi morfologici più comuni dello spagnolo nella formazione delle parole: prefissazione, suffissazione e composizione. <br />La riflessione teorica verrà associata all¿analisi e alla traduzione di testi. <br /> <br /> 

Programma esteso

- - -

Bibliografia

<br />F. SAN VICENTE, La lengua de los nuevos españoles, Zaragoza, Pórtico, 2001, pp. 71-270.<br />M. F. LANG, Formación de palabras en español, Madrid, Catedra Lingüística, 1992.<br />F. GONZÁLEZ OLLÉ ¿ M. CASADO VELARDE, ¿Formación de palabras¿, in Lexikon Romanistischen linguistik, vol. VI, 1, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1992, pp. 91-109.<br />Nergaard, Siri, La teoria della traduzione nella storia, Milano, Bompiani, 20022: Scheleiermacher, Ortega y Gasset.<br /> <br />M. ALVAR, Introducción a la lingüística española, Barcelona, Ariel, 2000.<br />E. MÉNDEZ DE PAREDES, ¿Valores asociados en la creación léxica¿, in Estudios lingüísticos en torno a la palabra, Zaragoza, Pórtico Librerías, 1993, pp. 143-160.<br />P. CAPANAGA, Palabras de papel, Bologna, CLUEB, 1999.<br /> <br /> 

Metodi didattici

- - -

Modalità verifica apprendimento

- - -

Altre informazioni

- - -