LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH I
Learning outcomes of the course unit
To learn the specific technique of literary translation; to gain awareness of the changes in said technique according to the historical period.
Good knowledge of French.
Course contents summary
Course of studies in European and Euro-American civilisations and languages, AD
Course title: Aspects of literary translation from French into Italian.
The course will begin with a number of lectures of a general nature and will continue with the analysis of literary translations of works by various authors from different periods.
Josiane Podeur, La pratica della traduzione, Liguori.
Umberto Eco, Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione, Bompiani, 2003.
George Steiner, Dopo Babele, Aspetti del linguaggio e della traduzione, Garzanti, 2004
Lecture notes with the translations to be analysed during the course.
The lectures will be held in French.