LETTERATURA FRANCESE MODERNA E CONTEMPORANEA
cod. 12846

Anno accademico 2021/22
1° anno di corso - Primo semestre
Docente
- Simonetta Anna VALENTI
Settore scientifico disciplinare
Letteratura francese (L-LIN/03)
Field
Lingue e letterature moderne
Tipologia attività formativa
Caratterizzante
36 ore
di attività frontali
6 crediti
sede: PARMA
insegnamento
in - - -

Obiettivi formativi

Il Corso si propone di fornire agli studenti le conoscenze principali, relative alla storia e alla cultura libanese di lingua francese, soprattutto in riferimento al tema della Guerra Civile libanese e alle sue conseguenze.

Prerequisiti

Livello di lingua francese C1

Contenuti dell'insegnamento

Il Corso mira a fornire agli studenti e alle studentesse conoscenze precise, circa la storia del Libano, con particolare riferimento alla guerra civile libanese, attraverso la lettura, l'analisi testuale e il commento di alcuni romanzi libanesi contemporanei in lingua francese.

Programma esteso

- - -

Bibliografia

- WAJDI MOUAWAD, Incendies, Paris, Actes-Sud, 2012;
- AMIN MAALOUF, Les Désorientés, Paris, Grasset, 2012;
- SORJ CHALANDON, Le quatrième mur, Paris, Grasset, 2013.

A queste opere dovrà essere aggiunta una delle seguenti opere a scelta, da leggere e analizzare in modo critico e personale:
- PIERRE JAWAWAN, Tant qu’il y aura des cèdres, Paris, Editions Héloïse d’Ormesson, 2020 (lingua tedesca);
- RABIH ALEMEDDINE, Les vies de papier, Paris, Editions Les Escales, 2016 (lingua inglese);
- HODA BARAKAT, Le Laboureur des eaux, Arles, Actes Sud, 2001 ;
- CAROLE DAGHER, L’Invité des Médicis, Paris, Philippe Rey Editeur, 2020 ;ANDREE CHEDID, L’Enfant multiple, Paris, Flammarion, 1989 ;
- ANDREE CHEDID, Textes pour un poèmes. Poèmes pour un texte, Paris, Gallimard, 2020 ;
- AMIN MAALOUF, Le Rocher de Tanios, Paris, Grasset et Fasquelle, 1993 ;
- AMIN MAALOUF, Les Échelles du Levant, Paris, Grasset et Fasquelle, 1996 ;
- AMIN MAALOUF, Samarcande, Paris, Jean-Claudel Lattès, 1988 ;
- CHARIF MAJDALANI, Beyrouth 2020. Journal d’un effondrement, Paris, Actes Sud, 2020 ;
- CHARIF MAJDALANI, Histoire de la Grande maison, Paris, Points Seuil, 2006 ;
- CHARIF MAJDALANI, L’Empereur à pied, Paris, Points Seuil, 2018 ;
- CHARIF MAJDALANI, Le Dernier seigneur de Marsad, Paris, Points Seuil, 2013 ;
- WAJDI MOUAWAD, Tous des oiseaux, Paris, Actes Sud, 2018;
- WAJDI MOUAWAD, Anima, Actes-Sud, 2012.

Metodi didattici

I metodi didattici utilizzati durante il Corso saranno:
- lezioni frontali in lingua francese, con l'ausilio di diapositive;
- video, documenti e altro materiale didattico autentico;
- materiale audio, video e cartaceo cercato dagli studenti e dalle studentesse del Corso, sotto la guida della Docente.
Naturalmente, tali metodi potranno essere aggiornati e/o modificati in toto o in parte, conformemente alle disposizioni dell'Ateneo di Parma e di Modena, relativamente alle misure di contenimento della pandemia da Covid-19, qualora ciò si rendesse nuovamente necessario.

Modalità verifica apprendimento

La modalità di verifica dell'apprendimento avverrà tramite Esame Orale in lingua francese, che si collocherà alla fine del Corso. La frequenza al Corso è facoltativa.
La durata dell'Esame Orale sarà di 30 minuti e l'esito dello stesso sarà comunicato alla fine della Prova Orale allo studente, per accettazione.
Al termine del Corso, lo studente dovrà dimostrare di:
- sapere leggere, tradurre e spiegare in modo chiaro e fluente in lingua francese un brano qualsiasi scelto tra i vari testi analizzati, mettendoli in relazione alla storia del Libano e, in particolare alla guerra civile libanese, così come al percorso creativo e biografico di ciascun autore;
- sapere spiegare i contenuti e i temi principali della storia e della letteratura libanese contemporanea, in riferimento al testo analizzato;
- sapere riconoscere le principali forme stilistiche utilizzate da ciascun autore.
In particolare, sarà attribuito un punteggio compreso tra i 18/30 e i 24/30 a coloro che dimostreranno di avere acquisito in maniera adeguata, ma non approfondita le competenze indicate sopra e di non riuscire ad esprimere i contenuti interiorizzati in un francese corretto dal punto di vista fonetico, sintattico, grammaticale e lessicale.
Un punteggio compreso tra 25/30 e 27/30 sarà attribuito a coloro che dimostreranno di avere acquisito le competenze indicate, ma in modo non del tutto esauriente e con un linguaggio non perfettamente fluente e corretto.
Infine, un punteggio compreso tra 28/30 e 30/30 sarà attribuito a coloro che dimostreranno di avere acquisito tutte le competenze indicate e di sapere esporre in maniera critica e personale in lingua francese i contenuti richiesti in modo esaustivo, stabilendo connessioni e relazioni con appropriatezza di linguaggio e fluentezza, anche attraverso approfondimenti personali su parti e/o aspetti del Programma.

Tutti i romanzi, le diapositive, i video e il materiale distribuito dalla Docente durante il Corso, o fatto ricercare dalla Docente per il lavoro domestico, saranno oggetto dell’Esame, che si svolgerà tramite un Colloquio Orale in lingua francese.
Gli studenti e le studentesse che si presenteranno all’Esame orale, senza essere muniti del testo integrale di ciascun romanzo in lingua francese e del materiale fornito e scaricabile da Elly.Dusic, NON POTRANNO SOSTENERE LA PROVA D’ESAME, essendo la raccolta e gli altri documenti forniti materia primaria della prova medesima.

Altre informazioni

Altre indicazioni bibliografiche e di metodo saranno fornite dalla Docente durante il Corso.